-
1 romper lanzas
1) устранять препятствия; убирать с пути все преграды (помехи)2) выступать в защиту кого-либо, чего-либо; вступаться за кого-либо -
2 romper lanzas
гл.общ. ломать копья -
3 romper lanzas
• utkat se v boji• zkřížit kordy -
4 romper lanzas
1) устранять препятствия; убирать с пути все преграды (помехи)2) выступать в защиту кого-либо, чего-либо; вступаться за кого-либо -
5 romper lanzas en favor de
гл.общ. (...) ломать копья в защиту (чего-л.) страстно защищать (что-л., кого-л.)Испанско-русский универсальный словарь > romper lanzas en favor de
-
6 romper lanzas [lang name=SpanishTraditionalSort]por uno, algo
= una lanza лома́ть ко́пья из-за кого; чегоDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > romper lanzas [lang name=SpanishTraditionalSort]por uno, algo
-
7 romper lanzas por u.p.
• postavit se za koho (hájit koho)• zlomit dřevce (hájit koho) -
8 no romper lanzas con nadie
• nevyhledávat spory• vyhýbat se všem sporům -
9 una lanza [lang name=SpanishTraditionalSort]por uno, algo
= romper lanzasDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > una lanza [lang name=SpanishTraditionalSort]por uno, algo
-
10 lanza
1. f1) копьё, пикаlanza jineta уст. — короткое копьё (отличительный знак пехотного капитана)deshacer la lanza — отклонить (неправильно направить) копьё2) ист. копьеносец3) дышло4) ист. кастильский воин5) брандспойт ( на пожарном рукаве)2. m Ам.1) ростовщик2) торговец, торгаш••correr lanzas ист. — биться на копьях ( на рыцарском турнире)estar con la lanza en ristre — быть во всеоружии, быть в состоянии готовностиhincar (meter) la lanza hasta el regaton разг. — нанести тяжёлый удар ( кому-либо); доконать ( кого-либо)llevar a uno a punta de lanza — держать в строгости ( кого-либо)ser una lanza Ам. разг. — быть ловким (проворным) -
11 lanza
1. f1) копьё, пика2) ист. копьеносец3) дышло4) ист. кастильский воин5) брандспойт ( на пожарном рукаве)6) Чили прост. бревно ( необработанное)7) pl ист. дань королю (от сеньора, не поставлявшего солдат на войну)2. m Ам.1) ростовщик2) торговец, торгаш- romper lanzas••echar lanzas en la mar — трудиться впустую, зря стараться; работать вхолостую
estar con la lanza en ristre — быть во всеоружии, быть в состоянии готовности
hincar (meter) la lanza hasta el regaton разг. — нанести тяжёлый удар ( кому-либо); доконать ( кого-либо)
no romper lanzas con nadie — ни во что не встревать; ни с кем не ссориться
ser una lanza Ам. разг. — быть ловким (проворным)
-
12 lanza
f 1) копие; 2) копиеносец; 3) процеп; 4) металически накрайник на маркуч; 5) бикоб. пика; a punta de lanza много строго, сурово; estar con la lanza en ristre прен. готов съм да започна нещо, да споря, да се изправя решително срещу някого; hincar (meter) la lanza hasta el regatón прен., разг. гоня до дупка, не оставям да си почине, разсипвам някого; no haber (quedar) lanza enhiesta прен. напълно разгромявам врага; no romper lanzas con nadie прен. не обичам разправиите, кавгите; ser uno una lanza прен., разг. Амер. умен и ловък съм; romper lanzas por прен. а) споря с някого, защитавам страстно някого (нещо); б) премахвам пречките, препятствията. -
13 ломать
несов., вин. п.1) romper vt, quebrar (непр.) vt, quebrantar vt; derribar vt, demoler (непр.) vt (дом, стену и т.п.); fracturar vt (руку, ногу)лома́ть ве́тки (су́чья) — romper ramasлома́ть игру́шки — romper (los) juguetes2) (добывать, разбивая) picar vtлома́ть ста́рые обы́чаи — demoler (destruir) las viejas costumbres4) разг. ( коверкать язык) deformar el idioma; tartamudear vi5) безл. разг. ( о чувстве ломоты)его́ всего́ лома́ет — le duele todo••лома́ть сопротивле́ние проти́вника — quebrar la resistencia del enemigoлома́ть ру́ки — torcerse los brazosлома́ть (себе́) го́лову ( над чем-либо) — quebrarse (romperse) la cabeza (en), devanarse los sesos (en)лома́ть горб (спи́ну) разг. — desriñonarse, derrengarse (непр.)лома́ть коме́дию разг. — hacer una comediaлома́ть ко́пья — romper lanzasлома́ть дурака́ прост. — hacer el tonto -
14 lanza
f1) копьё(con la) lanza en ristre — а) с копьём напереве́с б) перен изгото́вившись к бо́ю; во всеору́жии
correr lanzas — би́ться на ко́пьях; скрести́ть ко́пья
tirar lanzas — мета́ть ко́пья
2) огло́бля- romper lanzas- una lanza -
15 lanza
'lanθaf1) Lanze f, Spieß m, Speer m2) ( de vehículo) TECH Deichsel f3) (fig)sustantivo femeninolanzalanza ['laṇθa] -
16 копье
I с.lanza f, pica f; jabalina f (охотничье, спортивное)мета́ние копья́ спорт. — lanzamiento de jabalina••ко́пья лома́ть — romper lanzasII с. прост.ни копья́ (нет) — no tener con que hacer cantar a un ciego -
17 lanza
f.1 spear (weapon) (arrojadiza).2 shaft.3 lance, wooden stick used as a spear, spear.4 soldier with a lance.5 swindler.6 pickpocket, bag snatcher.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: lanzar.* * *1 lance, spear2 (de carro) shaft\lanza en ristre familiar ready for actionromper una lanza por to stick up for, defend* * *1. SF1) (Mil) lance, spear2) [en carruajes] shaft3) [de manguera] nozzle2. SMF1) LAm * (=estafador) cheat, shark ** * *IIIser una lanza — (AmL fam) to be on the ball (colloq)
masculino (Chi) ( delincuente) pickpocket, thief* * *= spear.Ex. This article surveys hunting themes incorporated into coats of arms, including prey animals, such as stags, wolves, bears, and foxes; hounds and falcons; and hunting equipment such as horns, bows and arrows, and spears.----* atravesar con una lanza = spear.* cabeza de lanza = spearhead.* punta de lanza = spearpoint.* romper una lanzar en favor de = stick up for.* ser la punta de lanza de = spearhead.* traspasar con una lanza = spear.* * *IIIser una lanza — (AmL fam) to be on the ball (colloq)
masculino (Chi) ( delincuente) pickpocket, thief* * *= spear.Ex: This article surveys hunting themes incorporated into coats of arms, including prey animals, such as stags, wolves, bears, and foxes; hounds and falcons; and hunting equipment such as horns, bows and arrows, and spears.
* atravesar con una lanza = spear.* cabeza de lanza = spearhead.* punta de lanza = spearpoint.* romper una lanzar en favor de = stick up for.* ser la punta de lanza de = spearhead.* traspasar con una lanza = spear.* * *(arma — en las lides) lance; (— arrojadiza) spearlanza en ristre ready for actionromper una lanza en favor de algn/algo to stick one's neck out for sb/sthB ( Chi) (delincuente) pickpocket, thief* * *
Del verbo lanzar: ( conjugate lanzar)
lanza es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
lanza
lanzar
lanza sustantivo femenino ( arma — en las lides) lance;
(— arrojadiza) spear
■ sustantivo masculino (Chi) ( delincuente) pickpocket, thief
lanzar ( conjugate lanzar) verbo transitivo
1
( en béisbol) to pitch
‹ bomba› to drop
2 ‹producto/libro› to launch
3
‹ indirecta› to drop;
‹ grito› to give;
verbo intransitivo ( en béisbol) to pitch
lanzarse verbo pronominal
◊ lanzase al agua/al vacío to leap into the water/the void;
lanzase en paracaídas to parachute;
( en una emergencia) to bale outb) (abalanzarse, precipitarse):◊ lanzase sobre algo/algn to pounce on sth/sb;
lanzase al ataque to attack
lanza sustantivo femenino spear
♦ Locuciones: romper una lanza en favor de alguien/algo, to stick up for sb/sthg
punta de lanza, spearhead
lanzar verbo transitivo
1 (arrojar) to throw
2 (insulto, grito) to let out: le lanzó una mirada de rencor, she shot him a resentful look
3 Mil & Com to launch
' lanza' also found in these entries:
Spanish:
hierro
- asta
- punta
English:
spear
- lance
* * *♦ nf1. [arma] [arrojadiza] spear;[en justas, torneos] lance;estar con la lanza en ristre to be ready for action;romper una lanza por alguien to stand up for sb;Am Famser una (buena) lanza to be sharp, to be on the ball2. [de carruaje] shaft♦ nmfAndes Fam dip, pickpocket* * *f lance;romper una lanza por alguien fig come to s.o.’s defense o Brdefence, stick up for s.o.* * *lanza nf: spear, lance* * *lanza n spear
См. также в других словарях:
romper lanzas — coloquial Eliminar las dificultades o estorbos que impiden hacer una cosa: ■ rompió lanzas, continuando así con su empresa … Enciclopedia Universal
romper lanzas por alguien — coloquial Salir en su defensa: ■ rompió lanzas por su amigo en la reunión … Enciclopedia Universal
romper — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) trozos irregulares de [una cosa]: El balón rompió el cristal. He roto el jarrón al tirarlo al suelo. 2. Hacer (una persona, un animal o una cosa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
no romper lanzas con nadie — coloquial No discutir o reñir con otra persona: ■ por mucho que le molestes, no rompe lanzas con nadie … Enciclopedia Universal
romper — (Del lat. rompere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Separar una cosa del todo al que estaba unida: ■ rompió la cuerda con unas tijeras; el papel se ha roto con el roce. IRREG. participio : roto SINÓNIMO destrozar rasgar 2 Hacer pedazos una cosa … Enciclopedia Universal
Lanza — (Del lat. lancea.) ► sustantivo femenino 1 Arma formada por un hierro puntiagudo y cortante fijo en una vara larga o asta. SINÓNIMO asta 2 HISTORIA Soldado que peleaba con lanza. SINÓNIMO lancero 3 Vara de madera que se une por uno de sus… … Enciclopedia Universal
lanza — (Del lat. lancĕa, voz de or. celtíbero). 1. f. Arma ofensiva consistente en un asta o palo largo en cuya extremidad está fijo un hierro puntiagudo y cortante a manera de cuchilla. 2. Vara de madera que, unida por uno de sus extremos al juego… … Diccionario de la lengua española
lanza — s f I. 1 Arma formada por un palo largo que, en uno de sus extremos, termina en punta; a veces la punta va añadida y es de algún material más duro que la madera, como la piedra o el hierro: una lanza india, una lanza romana 2 Romper lanzas… … Español en México
lanza — sustantivo femenino 1. Arma arrojadiza formada por un palo largo y estrecho en cuya punta hay un hierro puntiagudo y cortante: herida de lanza, arrojar una lanza, tirar una lanza, lanza de caballero. 2. Soldado armado con esta arma: El rey atacó… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Nadie — ► pronombre indefinido 1 Ninguna persona: ■ no veo a nadie; no había nadie en la sala. ANTÓNIMO alguien ► sustantivo masculino 2 Persona insignificante, sin importancia ni relevancia: ■ tú no eres nadie aquí; no es más que un don nadie.… … Enciclopedia Universal
defender — (Del lat. defendere, rechazar al enemigo, defender.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Proteger a una persona o una cosa de un daño o un ataque: ■ se defendió de los golpes de su agresor; los defendieron con sólidos argumentos. SE CONJUGA COMO… … Enciclopedia Universal